Oct 12th 2009 By Jeremy Taylor
Our happy hour facts to amaze your drinking buddies with.
A leading Old Testament scholar has argued that the first sentence of the Bible is based on an incorrect translation.
Professor Ellen van Wolde claims that in the original Hebrew, the Book of Genesis begins as follows: "In the beginning God separated the heaven and the Earth," rather than the long-time translation of "in the beginning God created the heaven and the Earth." She came to this conclusion after looking at other ancient texts
and discovering that in the context of that sentence the Hebrew verb "bara" means to "separate spatially" not "to create."
Van Wolde, who considers herself religious, grants that God made our pre-existing planet livable when He "separated" it from heaven.
Regardless, it's an impressive feat if you believe the ordeal rendered an all-powerful deity too fatigued to work on Sunday. Then again, only a reexamination of biblical punch-card records can verify that.